segunda-feira, 4 de fevereiro de 2013

continuação da nota esclarecedora

A nota esclarecedora postada dia 2 de fevereiro (referente à serventia de um dicionário analógico) pouco dirimiu a dúvida da leitora indócil. Segundo ela, o emérito professor ali citado falou muito e pouco disse. Dessa vez, sem representar ou mencionar os milhões de leitores, a leitora solicitou mais esclarecimentos. E, se possível, ao menos um exemplo:

Atendendo à demanda, transcreverei agora as palavras do Autor (ou do Editor?), na apresentação do livro:

Um dicionário analógico, ou de ideias afins (...) parte de um pressuposto siméttico àquele que rege a função de um dicionário de língua, como oconhecemos. Este é uma ferramenta de busca de significados e informações de uso para palavras que conhecemos; ou seja, partimos de uma palavra conhecida para buscar-lhe as acepções e usos possíveis. O dicionário analógico (...) pressupõe que, ao contrário, temos noção de um significado, temos uma intenção de uso, mas não nos ocorre uma palavra satisfatória. O [dicionário] thesaurus, a partir de um contexto de possíveis significados, oferece uma nuvem de palavras em torno desse significado, ou seja, palavras análogas num maior ou menor grau de proximidade e exatidão, para que nessa nuvem possamos achar a palavra - ou expressão - que melhor nos convém, em qualquer de suas mais prováveis funções gramaticais.

Exemplo (escolhido de forma aleatória):

857. (Objeto ou causa de riso) Anedota, piada, 1o. de abril, gracejo, besteirol, bexiga, pilhéria, tirada, gag, mogiganga, pantomima, espetáculo, chocarrice, palhaçada, gracinha, graçola,comédia, farsa, rabo-leva, bonecos de engonço, trejeito, esgares, careta, macaquice, bobice, truanice, bugiaria, bufão, marzoco, truão, catimbau, palhaço, totó, mascarado, xexé, figura de presepe, bobo alegre, bobo do rei, pessoa ridícula e desfrutável = petisco, piegas, ratazana, bugio, mono, macaco, carniça, chalaça (espírito) 842, arre-burrinho (853).

...

Leitora indócil, admitamos, consultar o dicionário analógico é difícil pra caramba. Os termos não vêm em ordem alfabética, como em um dicionário comum. São precedidos de números, como o negritado no exemplo acima. Números esses que nos transportam a outros números, a outras nuvens de similitudes.

O dicionário analógico pode ser consultado de duas formas distintas:

1) Na primeira, deve-se identificar a área conceitual na qual se encaixa a palavra ou expressão que se quer encontrar. Depois de identificada, busca-se nessa área o grupo analógico mais próximo daquele que provavelmente conteria o termo procurado. Nesse caso, a busca é realizada pela árvore classificatória dos grupos analógicos, ou seja, utilizar-se de uma tabela de classificação das palavras (classes: relações abstratas, espaço, matéria, etc; e divisões: existência, ordem, quantidade, forma, pessoais, etc). Cada categoria ou subcategoria dessas é numerada e reporta um termo ou expressão no corpo do dicionário.

2) A segunda maneira de consultar o dicionário analógico é buscar no(s) grupo(s) analógicos o local do termo ou expressão conhecida. Nesse caso utiliza-se o índice geral, que relaciona cada um dos quase 100 mil termos e expressões do dicionário ao(s) grupo(s) em que se encontra. Esses termos estão catalogados em um Quadro Sinóptico de Categorias, que detalha todos os grupos, por área de conceito. No quadro, existem classes (relações abstratas, espaço, matéria, vontade individual, etc); divisões (a classe das afeições é compartimentada em divisões: afeições em geral, afeições pessoais, simpáticas, morais, religiosas, etc) que, por sua vez, fragmentam-se em subdivisões (obrigações, sentimentos, condições, práticas, etc). Cada um desses grupos têm seu âmbito definido por uma palavra-chave.

...

Ufa! O Autor (ou o Editor?) exemplifica e simplifica a aparente complexidade acima. Porém, confesso, leitora ansiosa, tenho queimado dúzias de neurônios sem ainda compreender. Não se pega o jeito, o traquejo, da noite para o dia. Assim que a desenvoltura permitir, asseguro-vos, exemplificarei com próprias (e enriquecidas, potencializadas) palavras.

Nenhum comentário: